Mothering › Forums › Natural Family Living › Spirituality › Religious Studies › Most authentic Bible/Torah/Quran translations?
New Posts  All Forums:Forum Nav:

Most authentic Bible/Torah/Quran translations? - Page 2

post #21 of 28
Thread Starter 
Oh, wow, that is very interesting and helpful. Thank you!

My desk is a sea of various Bibles, and explanations on translation. My partner thinks I'm totally nuts. But, I'm not - I'm just a dork. It's all really fascinating, actually.
post #22 of 28
Sailor, as you're reading, don't try and go straight through from Genesis! You can get bogged down very quickly in the "begats." I love the Gospel of Luke (Mark is the shortest), the Psalms are lovely (poetry), and the Song of Solomon (Song of Songs) is love poetry. I'd check those out first.

"Arise, my love, my fair one, and come away..." (Song of Solomon, KJV).

The Psalms and the Song of Solomon are especially lovely in in the King James, although "turtle" (the voice of the turtle is heard in the land) in the first chapter or two of the Song of Solomon really is "turtledove."
post #23 of 28
Something that might help is to seek out a "parallel" Bible. The ones I've seen/own have two to four different translations, all on the same page, running in parallel. So Chapter 3 of whatever starts at the same spot, and each verse can be read in any of the columns. It allows quick and easy comparison. I own a KJV/NIV parallel, which is nice, and my late grandmother had a KJV/NIV/NSRV/Living version that was really fantastic. Might be something to look at.

Good luck with your studies!
post #24 of 28
Thread Starter 
That's a good point - Tradd. Actually, I realized rather quickly yesterday that I can't read the Bible from cover to cover. I actually got bogged down in all the descriptions of descendants, who had whom, how long they lived, etc. Although interesting ... wow, it's also quite a lot to read all in one go.

I decided to skip around to the "good parts". Or rather, I'm going to read one area/chapter that I find very interesting, and one area that I don't. This way I can switch it up, and still cover the entire Bible.

Elowyn - I actually found a Bible that has 4 different translations in it. You're right - super helpful to have it all in one spot. I'm also using one of the Catholic recommendations from this thread. And then another Bible that is a study one, chock full of maps, explanations, etc. I find it very interesting to go between all the translations - sometimes they're quite different! Even the study Bibles, depending on what point of view the explanations are written can vary.

I so wish I knew all the original languages. And then I wish the Vatican would let me browse their archives. They must have so many interesting things in their library!
post #25 of 28
Hmmm... for the Qur'an, I really like Mohammed Asad's. The two most commonly used ones (as far as I know) are Pickthall's and Yusuf Ali's. Pickthall is rather like the King James Version of the Qur'an... in that it's very formal and such. And I know this would not be popular among many Muslims, but if you take away the mathematical miracle of the Qur'an stuff, Rashid Khalifa's translation is actually quite readable... and is probably the most Americanized (for lack of a better word). I'd sort of equate it to the NIV version of the Bible... although with not all the scholarship behind it. (No panel of scholars, etc.) I'd actually love to see an English Qur'an Translation that involved numerous native English-speaking scholars.

Here's an article which goes into some of the various English translations...
http://www.soundvision.com/Info/quran/english.asp
post #26 of 28
Thread Starter 
Thank you!! That link is super helpful.
post #27 of 28
Pretty standard for the Torah is the JPS version. Getting the Hebrew/English side by side is my fav, because the footnotes often show parallels between words and usage throughout. I also like the this Chumash. Just reading the English, though, you miss so much - it's almost not worth it. It's much more worth the struggling through the Hebrew (and it's a struggle), because it's so much more illuminating. The English really only touches on the plot.

Also, each Hebrew word has a root, which tells you about the connotation and denotation and relationship of the word to other words. Without basic knowledge of Hebrew and its roots, it's difficult to really "understand" more than what we call in Hebrew the p'shat - that first, most superficial layer of meaning.

So, I guess this is a long, drawn out - LEARN BIBLICAL HEBREW or at least study with someone who knows it. Otherwise, you probably won't get much more than you already know. Also, if you're interested in the Torah in isolation (without any other influences), study with a rabbi or Jewish scholar. You'll most likely get bogged down in Midrash (which you will with any Jewish commentary), but it will be as isolate as possible. The Torah looks VERY different to a Jew than it does to a Christian or Muslim. Just keep that in mind and be conscious of that, whatever you choose to do.
post #28 of 28
For the Tanach (Jewish bible) I use this one. Very well organized, and has a pretty good commentary.

http://www.chabad.org/library/bible_...with-Rashi.htm
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: Religious Studies
Mothering › Forums › Natural Family Living › Spirituality › Religious Studies › Most authentic Bible/Torah/Quran translations?