Mothering › Forums › Natural Family Living › Spirituality › Christian perspective on the term "our vagina"
New Posts  All Forums:Forum Nav:

Christian perspective on the term "our vagina" - Page 2

post #21 of 38
Quote:
Originally Posted by Zenful View Post
she was stating that the baby had come out of "our vagina" and it was very clear that she meant her and her husband's vagina.

Did I miss this? When I'm reading, she says that the baby the baby is inching down the birth canal, and then in a sentence fragment says "The sacredness of our vagina," then immediately after that, "The first skin to skin contact for most babies." I really think she's using the word "our" to indicate vaginas in general, not a vagina jointly owned by her and her spouse.
post #22 of 38
I think she is saying that all vaginas everywhere are sacred because it is that portal between womb and the world. All of our vaginas are sacred (that just sounds silly out of context )

Also she often refers to the baby as her baby. I doubt she would make that mistake careless if she meant our vagina like "the vagina that belongs to both of us". If it was his vagina too she would certainly be careful to refer to the babies as "our" babies since they are obviously more his than her vagina is. I am not saying it is in any way wrong for her to say my baby, just that if she was going to be careful about our vagina she would also be careful about our babies.

I think she is just waxing poetic about all the vaginas in the world.
post #23 of 38
Quote:
Originally Posted by lilyka View Post
I think she is saying that all vaginas everywhere are sacred because it is that portal between womb and the world. All of our vaginas are sacred (that just sounds silly out of context )

Also she often refers to the baby as her baby. I doubt she would make that mistake careless if she meant our vagina like "the vagina that belongs to both of us". If it was his vagina too she would certainly be careful to refer to the babies as "our" babies since they are obviously more his than her vagina is. I am not saying it is in any way wrong for her to say my baby, just that if she was going to be careful about our vagina she would also be careful about our babies.

I think she is just waxing poetic about all the vaginas in the world.
This bit (bolded) is clearly the best quote ever and would make a brilliant ddddc.
post #24 of 38
Quote:
Originally Posted by lilyka View Post
.some people are just cooky. more power to them. being a Christian does not create it or stop it.
This cracked me up.

ETA: I agree with Eclipse's take on this.

"I felt our child traveling skin to skin out the birth canal one quick inch at a time. The sacredness of our vagina. The first skin to skin contact for most babies."

The whole rest of the time it's my body, my uterus, my baby my contractions. Here I think she's having a universal thought about babies and being part of womankind.
post #25 of 38
Quote:
Originally Posted by EdnaMarie View Post
If she talked about how "our penis" ejaculated sperm into "our vagina" then fine.
THAT certainly gives and interesting mental image!!!
post #26 of 38
Quote:
Originally Posted by eclipse View Post
Reading it in context, I think an S was left off. It sounds like she's referring to the "sacredness of our vaginas," as in the vaginas of all women.
Quote:
Originally Posted by eclipse View Post
Did I miss this? When I'm reading, she says that the baby the baby is inching down the birth canal, and then in a sentence fragment says "The sacredness of our vagina," then immediately after that, "The first skin to skin contact for most babies." I really think she's using the word "our" to indicate vaginas in general, not a vagina jointly owned by her and her spouse.
I read these before reading the story, and when I did read it, it did sound like this is what she was saying. And the waxing poetic about all the vaginas in the world!
post #27 of 38
I agree that she was probably being poetic...I know some feel they are "one" with their husbands, but I've never seen a baby come out of his vagina, lol! although in some circles that I work with, terms like vagina and penis are hush-hush, I think that my midwife partner and myself do an excellent job of bringing these conversations out with our women and giving them a much better, healthy respect for not only their vaginas, but their bodies and sex life in general. I think it's great to be able to be so open about it, I know that in my family, we are VERY open about these things, in fact, we recently had bernese mountain dog puppies and named one "gina" meaning vagina, and one "peanuts" meaning penis. Which we find to be horribly hysterical, not everyone does, which makes it even funnier! We named them that because my 3yo picks each puppy up and asks if it has a gina or peanuts, he only wants to play with ones with peanuts! Very funny!!! My 3yo can sex animals already!!! :
post #28 of 38
Thread Starter 
: Ahh, okay, I see what you guys mean! That makes much more sense now. It's still a little confusing to me, given the entire context of the phrase: "George from one side and I from the other held this 6 pound 3 ounce slippery little body under the arms. I felt our child traveling skin to skin out the birth canal one quick inch at a time. The sacredness of our vagina. The first skin to skin contact for most babies. George said: "Oh my God. Our baby,""

I could see how she would be trying to be poetic, but I could also see how she would be referring to her and her husband since she is doing that a lot right around the phrase "our vagina". Anyway, thanks for all the insights!
post #29 of 38
Quote:
Originally Posted by CariOfOz View Post
This bit (bolded) is clearly the best quote ever and would make a brilliant ddddc.
lmfao

i agree
and i agree about the context. i think she was waxing poetic lovely story, lovely mama, lovely babes, too.
post #30 of 38
Quote:
Originally Posted by Zenful View Post
: Ahh, okay, I see what you guys mean! That makes much more sense now. It's still a little confusing to me, given the entire context of the phrase: "George from one side and I from the other held this 6 pound 3 ounce slippery little body under the arms. I felt our child traveling skin to skin out the birth canal one quick inch at a time. The sacredness of our vagina. The first skin to skin contact for most babies. George said: "Oh my God. Our baby,""

I could see how she would be trying to be poetic, but I could also see how she would be referring to her and her husband since she is doing that a lot right around the phrase "our vagina". Anyway, thanks for all the insights!
I can see how you'd read it that way, too. It is a bit confusing.
post #31 of 38
Yes, I think you are right, she is moving from the personal to the universal. It could have been written more clearly - I guess this is why pronouns and such can be so important - husbands will end up with vaginas otherwise.
post #32 of 38
Quote:
Originally Posted by Bluegoat View Post
pronouns and such can be so important - husbands will end up with vaginas otherwise.

:
post #33 of 38
Thread Starter 
Quote:
Originally Posted by Bluegoat View Post
It could have been written more clearly - I guess this is why pronouns and such can be so important - husbands will end up with vaginas otherwise.
I know you're just trying to be funny, but I feel made fun of with this comment. It seems that I have made a mistake, but that doesn't mean you need to take things to this level. One of the reasons why I came to the spirituality forum to post this question was because I thought people would take it seriously, but it appears that I should have kept it to myself (or made 100% sure that I knew what I was talking about before I said anything).
post #34 of 38
Quote:
Originally Posted by Zenful View Post
"George from one side and I from the other held this 6 pound 3 ounce slippery little body under the arms. I felt our child traveling skin to skin out the birth canal one quick inch at a time. The sacredness of our vagina. The first skin to skin contact for most babies. George said: "Oh my God. Our baby,"

I could see how she would be trying to be poetic, but I could also see how she would be referring to her and her husband since she is doing that a lot right around the phrase "our vagina".
I'm with you. If she was waxing poetic, it was poorly written prose. It reads like a typo.
post #35 of 38
Thread Starter 
Quote:
Originally Posted by lilyka View Post
I think she is saying that all vaginas everywhere are sacred because it is that portal between womb and the world. All of our vaginas are sacred (that just sounds silly out of context )

Also she often refers to the baby as her baby. I doubt she would make that mistake careless if she meant our vagina like "the vagina that belongs to both of us". If it was his vagina too she would certainly be careful to refer to the babies as "our" babies since they are obviously more his than her vagina is. I am not saying it is in any way wrong for her to say my baby, just that if she was going to be careful about our vagina she would also be careful about our babies.

I think she is just waxing poetic about all the vaginas in the world.
Not sure if it makes any difference, but I thought I'd mention that she does, in fact, refer to the babies as "our babies" at least a few times in the course of the story...
post #36 of 38
Quote:
Originally Posted by Zenful View Post
I know you're just trying to be funny, but I feel made fun of with this comment. It seems that I have made a mistake, but that doesn't mean you need to take things to this level. One of the reasons why I came to the spirituality forum to post this question was because I thought people would take it seriously, but it appears that I should have kept it to myself (or made 100% sure that I knew what I was talking about before I said anything).
I wasn't intending to make fun - if you look back, I originally read it the same way you did. It was only when another poster pointed out the other possible interpretation that I 'got' it.

FWIW, I don't think you were wrong to read it the way you did - it was the writer who was rather unclear - unintentionally I'm sure.
post #37 of 38
I've never heard of Christians using this term before. It sounds to me like she's saying "our" meaning hers and the baby's as first skin-to-skin contact. She seems to explain it in the very next sentence as this.
post #38 of 38
Personal to universal is how I see it.

As written, can be confusing.
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: Spirituality
Mothering › Forums › Natural Family Living › Spirituality › Christian perspective on the term "our vagina"