. I hate that name. If I liked it, I wouldn't care, but I cannot stand the sound of it. Rachel, however, I like. But the hard "ch" makes that name for me somehow.Be a part of the community.
It's free, join today!
Recent Reviews
-
My 2 years old daughter loves puzzle games for the iPad. This is one of her favorites, she loves the sound of the animals when the puzzle is completed Further when completed, bubbles appears...
-
These diapers are Made in the USA!!!! Do you know how hard it is to find that!? I sell a variety of cloth diapers, teach about cloth diapers, use cloth diapers, and my friends use cloth, so I...
-
I have many different brands of pocket diapers that I have been using for 3years . Bum Genius has never met my expectations for quality, even their new 4.0. Thee is a reason that Bum Genius is...
-
Most of us here can agree that, as long as the result is a healthy baby and mom, a homebirth with even a lousy midwife is still generally a wonderful experience compared to a hospital birth. So...
-
BIOSELF assists with safe, reliable and natural birth control and natural family planning. Birth control with BIOSELF focuses mainly on the long-term health and well-being of the woman. BIOSELF...
how are these german-american names? updated in first post - Page 2
- « Previous
- 1
- 2
- Next »
- beanma
- Trader Feedback: 0
- beans, beans good for your heart...
-
- offline
- 7,524 Posts. Joined 1/2002
- Location: with the dustbunnies & sugar beans
- Select All Posts By This User
My dd's best friend is named Anika (just one N) and pronounced the German way. I think they've run into a few people who say Ann-i-ka, but I haven't heard them complain much about an-EEE-ka. Her nickname is Ani and everyone seems to get that and I think 95% of people get Anika right, too.
Carsten is fine. It sounds like Carson so I think it won't be a problem for a boy.
The "J" names, though, are going to be a problem every time someone sees them. Americans just do not do the "y" for "j" sound very well unless you're in an area with a heavy German/Scandinavian influence. I am acquainted with a man named Jan and I still have to remind myself to say YOHN instead of JAN and I know better. I think Americans are better at H for J as in Jose/HO-ZAY. Jonas and Jonah are very popular names right now, too (I know at least 3 under 10), so I'd really be inclined to go with Carsten. It wiill be pronounced correctly every time and Jonas is guaranteed to be mispronounced initially if not repeatedly. If you really love the German J I'd consider a name that doesn't have such an obvious American doppleganger like Johann or Johannes. Janine will also be mispronounced, but since it's a middle name I think that won't be a huge deal. Maybe you could use Jonas as a middle name?
hth
- KristyDi
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 2,633 Posts. Joined 6/2007
- Location: The 'burbs of Atlanta
- Select All Posts By This User
|
i am ok with jonas being pronounced joe-ness sometimes.
i know mareike will not be easy to spell, but i am worried more about the pronounciation. it is like mariah with a k stuck in. we don't know yet if we will be living in the us or germany, so that makes names so much harder! i love torsten, but df vetoed it too. does carsten sound like a girl's name to an american ear? i think of kristen kirsten kiersten and wonder about it. i am thinking with nn of yo, mika, and ani, they should be ponouncable enough. i guess i am more looking for support than opinions. really, i feel like americans are more adaptable to unusual names. i lived in germany and switzerland for almost 4 years total. the only times my name, rachel, was pronounced correctly were when other native english speakers said it |
I know a Karsten (He's a German ex-pat) No one I've ever heard of has a problem pronouncing his name.
I've never heard the name Mareike before this thread. Based on what you wrote I think I'm pronouncing it correctly and it's not at all challenging. I'd expect people to screw it up before being told how to say it, but be ok after you pronounce it for them. I think it's a really pretty sounding name.
Jonas will always be pronounced joe-nas first, but if you don't mind correcting them it's not like yo-nas is hard to say.
- arihillfarm
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 72 Posts. Joined 11/2007
- Location: North Central Ohio
- Select All Posts By This User
|
i agree with this.
i also like astrid for a girl, axel for a boy. |
-Astrid
- nia82
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 1,553 Posts. Joined 5/2008
- Location: Far, far awayland
- Select All Posts By This User
It is funny how kids pronounce names correctly and adults stumble over it all the time. I'm spelled with only one N, which makes no difference in German on how you pronounce Annika at all. But Americans then pronounce it like in Tanika and it is so wrong, especially if you add my husband's Italian last name that was heavily misspelled once great-great-great-grandpa arrived in Ellis Island - people say my first and last name totally wrong. Btw I get the wrong A-nee-ka about 90% of the time from adults. On the phone, at the store, bank, everywhere... I'm seriously thinking about changing my spelling to Annika legally on the green card and driver's licence to avoid the issue.- Tynka
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 10 Posts. Joined 12/2009
- Location: Myrtle beach, SC
- Select All Posts By This User
Â
My 9 month old is Jonas Gabrielius, we live in USA, and i can tell you for sure that americans NEVER in a million years will pronounce it yo-nass
Sometimes i try to correct them, but they forget the right pronounciation the next second
So if you are ok with joe-ness, it's fine.. I'm not, but oh well, i will just have to deal with it 
Â
We're a Catalan-American family living in Catalunya and our kids are Joaquim and Ona. While people aren't sure what to do with Joaquim when they see it, nobody has had problems once they hear it... also, the nickname is Quim (Kim). !
I love love love Joaquim! I was considering naming my son Joakimas, but my husband was stuck on Jonas since very early in my pregnancy...
my dd's name is Eva, which we pronounce the way that all non-english speaking countries pronounce it: Eh-va. she loves her name, but EVERY english speaker we know calls her A-va. it is a slight pronouncation difference,i usually don't bother re-correcting people after the first time, cause english only speakers don't have the ear for it. but sometimes it makes me nuts. i am considering pushing the E-va english pronounciation cause at least it is a correct pronounciation. dd goes back and forth between correcting people and just accepting it. but lately she has been trying to get everyone to call her natasha or violet (her pretty princess-y names) so, maybe we'll end up with her asking for a new name anyway...
my point is, if pronounciation really matters, don't choose something you have to explain everytime you meet someone. it gets old.
and dd2 has decided that she likes the E-va pronounciation best, so she calls her sister E-va.Â
- gabry
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 1,232 Posts. Joined 1/2004
- Location: Dutchgirl in Antwerp
- Select All Posts By This User
- snguyen
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 157 Posts. Joined 7/2007
- Location: Northfield, MN
- Select All Posts By This User
But if German correctness is all-important here, Yonas is just as incorrect spelling-wise as Joe-nas is pronunciation-wise, I don't see that as much of a solution. Â Plus to Germans the Y spelling may come across as ignorant, and to many Americans it will just look weird.
Â
If you are living in America, why is it so important to have a name pronounced like it would be in Europe, especially when the American variation is considered perfectly acceptable and even common? Â To so many here, it seems the only "good/correct" way is the European way. Â And for better or worse in so many things, once a variation or "mistake" becomes widespread and accepted enough somewhere, it actually becomes the new "good/correct" version in that place. Â Some might see enforcement of Euro-pronunciation here as kind of snobby, actually. Â I'm not Jewish, but I'm pretty sure Rachel is a Hebrew name, and most likely actually pronounced closer to "raw-hell" in that language than what is considered the "correct" way in America. Â And living in an area with heavy German/Scandinavian influence doesn't mean much anymore. Â I live in Minnesota, it doesn't get much more German/Scandinavian than that ethnically, but even here there are lots of people who mispronounce my DD Annika's name, simply because there are enough outside influences that affect what people think they know (or just cause them to completely not know) and even the German/Scandinavian people (including myself) are so far removed from our ancestors' original languages that we don't speak them anymore and may not have a clue how something should sound within those languages. Â You'd be amazed how many folks around here have never even heard of the name Annika and think they misheard me or her and call her "Monica."
Â
I say just pick a name that is pronounced and spelled the same in both languages, completely accept dual pronunciations without either being right or wrong, or pick something else completely.
Edited by snguyen - 12/3/10 at 4:59pm
- gabry
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 1,232 Posts. Joined 1/2004
- Location: Dutchgirl in Antwerp
- Select All Posts By This User
Well, I can only speak for myself (and fwiw, I'm not German), but in our case it wasn't about what is correct or not, but what was the pronunciation we like. And yes, we didn't care about the spelling as much. And yes, we do prefer that our kids get called the same thing anywhere they go. Both my husbands and my name are all over the place pronunciation-wise, even in our own countries, and we wanted to avoid that for our kids.
- belltree
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 1,322 Posts. Joined 3/2009
- Location: happily sailing on
- Select All Posts By This User
People will always pronounce names differently, when they read a name first. There is even a hughe variation of possible pronounciations in Germany with all it's dialects.
Most of the time you will introduce your child, so people will only hear the name. There are so many names out there that require clarification regarding spelling, just think simple names like (Cathy/Kathy, Ann/Anne).
Â
Pick names, that you like, you never know where your child will be in 20 years.
- bremen
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 559 Posts. Joined 2/2005
- Location: a hippie commune in the ozarks
- Select All Posts By This User

But if German correctness is all-important here, Yonas is just as incorrect spelling-wise as Joe-nas is pronunciation-wise, I don't see that as much of a solution. Â Plus to Germans the Y spelling may come across as ignorant, and to many Americans it will just look weird.
Â
If you are living in America, why is it so important to have a name pronounced like it would be in Europe, especially when the American variation is considered perfectly acceptable and even common? Â To so many here, it seems the only "good/correct" way is the European way.Â
Â
I say just pick a name that is pronounced and spelled the same in both languages, completely accept dual pronunciations without either being right or wrong, or pick something else completely.
not sure how much is directed here at me, but i will answer it anyway.
my df is german, as in, parents still live in berlin. we are living in the us now, but are considering moving back to germany in the next year or two. his family is mixed american/german, and mine is american, so there is a pretty good chance that our children will spend time in both countries.
i simply prefer yo-nass to joe-ness, and so does df. we speak about an even mix of english and german with each other, and the american j sound is virtually impossible to pronounce in german.
Â
there is no name that is pronounced and spelled the same in both languages.
df's name is ben, and there is even a slight difference in pronounciation there.
virtually every vowel sound is different.
Â
i can live with the occasional joe-ness if i can call him yo-nass
Â
Â
- Sweet.Bee
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 928 Posts. Joined 2/2010
- Location: Heidiland
- Select All Posts By This User
We are an English/German speaking family living in a German-speaking area. When we considered names for our son, we wanted one that worked in both languages, mostly for the benefit of our families. His name is relatively close in both, though the vowel sound (e) is spoken differently. We chose the German pronunciation.
Â
Native English speakers (even those who know German) usually pronounce it in the English way––even my dad, who should know better, as his parents came from Germany.Â
 But I just continue to pronounce his name as we have chosen. Oddly enough, most people basically ignore my pronunciation and just persist in saying it as they know the name, but I try not to care. It's hard to get an idea out of someone's head, I suppose. 
Â
If we can conceive again and have a girl, we are considering some variation of Jasmine/Yasmine/Yasmin as a middle name, so there's the J/Y issue again. I'd be tempted to go with the "Y" spelling b/c it should ease confusion, and both are valid spellings anyway. But then it's not over. "Yasmine" would likely be said as 3 syllables by German speakers. Yasmin doesn't look as pretty to me, though. See, the bilingual back and forth never ends. 
Â
For what it's worth, we know a German family who named their child "Josh" (pronounced like an English-speaker would), and I don't think anyone calls him "Yosh". But Jonas is different, as it's common in both languages and with different pronunciations.
Â
Here's a list of popular German names:
http://german.about.com/library/blname_top10.htm
Some of them could work in both. I'd beware of vowel pronunciation differences, though.
- BubbleMa
- Trader Feedback: 0
-
- offline
- 1,409 Posts. Joined 9/2007
- Location: Atlanta
- Select All Posts By This User
FWIW, my name is Sarah and I constantly have to spell it for people "h or no h?" So I think you'll always run into some of that. Especially these days when everyone tries to invent their own spelling and pronunciation, and sometimes they make up names all together. There's really no "right" way to spell or pronounce a name anymore, so people will ask just to be on the safe side.Â
Â
Side note: I went to school with a boy named Jerome...but it was pronounced like Jeremy. One of our teachers actually told him that it was dumb, and his parents couldn't spell. If they wanted his name to be Jeremy, they should've spelled it that way. She called him Jerome the entire school year. She was nuts though.
- peaceful_mama
- Trader Feedback: +2
- Enquiring Minds Want to Know How to be Banned
-
- offline
- 4,761 Posts. Joined 5/2005
- Location: #12 Grimmauld Place
- Select All Posts By This User
I like Mareike, and I don't think it would be hard at all for Americans once you (or she eventually) has told them how to say it once. Yes, when they first read it they probably won't know, but I don't think it's a hard name to say at all. :)
Â
My kids have Arabic names and we stuck to very simple easy-to-pronounce names....and I guess since we are in America, I chose the most common American spelling for DD's name over the Arabic spelling that would've probably been easy enough to 'get' the pronunciation but she would have constantly had to spell her name for people--with Sophia, well, she might occasionally get asked "Ph or F?" but most people *should* know how to spell it LOL
Â
my youngest is 2.5 months, Zayd and well...I wish our paper printed baby names in the hospital announcements....literally everyone goes "Oh, I've never heard that...that's so cute...." lol (not trying to brag....the little guy was nameless really for about 24 hours after his homebirth, DH thought he knew, but I didn't like it...he went to see a friend or two and tell them and came home with "How about Zayd?" :) )
then he thought I spelled it weird. He's weird...LOL it is pronounced exactly like it looks. I still occasionally remind him that I *wanted* to stick a 'c' in the middle of our oldest's name...Zaker...people *always* write it with a 'c' in the middle, and a few have mispronounced it to rhyme with "Jake" with an R on the end.
- « Previous
- 1
- 2
- Next »
- how are these german-american names? updated in first post
Recent Discussions
- › Looking for a doula in/near Columbus, OH that accepts Medicaid (or... 12 seconds ago
- › Should we be hopeful? 18 seconds ago
- › Positive Reactions 1 minute ago
- › Weekly Chat May 28th - June 3rd 2 minutes ago
- › January bellies 4 minutes ago
- › ~~~~~ May Pagan Family Thread ~~~~~ 6 minutes ago
- › natural circ 6 minutes ago
- › The case for vaccination 8 minutes ago
- › My sister had a breakdown (AKA - letting go of anger toward truly... 8 minutes ago
- › Queer TTC May 2012 10 minutes ago
Recent Reviews
- › iPad/iPhone game Animal sounds puzzle for kids by CharlotteLH
- › Swaddlebees Econappi One-Size Pocket Diaper by KateeKat
- › bumGenius One-Size Cloth Diaper 4.0 by KateeKat
- › Joey Pascarella, CNM by MoonJelly
- › Fertility indicator Bioself by Inceptum
- › doTERRA Certified Pure Therapeutic Grade Essential Oils by Ummy
- › Enki Education Homeschool Curriculum by Amy Wallace
- › New Chapter Organics Perfect Prenatal Multivitamin 180 ea by Agnessa
- › Hyland's Baby Teething Tablets by MammaG
- › FuzziBunz One Size Diapers by erigeron
New Articles
- › Welcome New Member!! Part Two by Cynthia Mosher
- › Welcome New Member!! Part One by Cynthia Mosher
- › Terms and Conditions - Intimina Healthy... by JenniO11
- › The MDC Trading Post by AdinaL
- › A Mothering Pregnancy by Cynthia Mosher
- › Floradix Contest Rules by JenniO11
- › Contest Terms and Conditions - Faces of... by Cynthia Mosher
- › Avishi Organics Pampering Yourself Contest... by JenniO11
- › Subscriptions, and how to get them by AdinaL
- › Community Calendar by AdinaL
About Mothering | Join the Community | Advertise
© 2012 Mothering is powered by Huddler Families | FAQ | Support | Privacy/TOS | Site Map





