this is my first post so I got into the right section. I searched through the forum and did not find any similar situation .
Well, I'll go directly to the point. Me and my partner speak different native languages. We have a long time distance right now and we talk a lot via skype or when we meet each-other. Am albanian and she's serbian while we comunicate with each other in italian. My partner has a 2 year old boy D. from her previous marriage. She speak in serbian to D. and he now's starting to speak and express himself, obviously in serbian.
The point is, as I do not understand and speak serbian (though I think I'm understanding more and more of it along with D.'s speaking progression) it gets me into frustration not being able to be understood by D. especially in crittical situation (and when we are alone) where he's comprension of what am talking is very important but along with the desire to be able to tell a story, explain something.
Initially I used italian then I switched into albanian only and now I'm using a mixed approach; the words I now in serbian and the rest in albanian... but that's really tough. Once when we were in a queue D started crying and I could not calm him down then a lady came and she could tell a couple of words in serbian and he stoped crying.
We are wondering which would be the best approach for me or D. to have. We suspect that D understands italian though we have not yet a tangible proof of it.
Hope I was clear enough.