Originally Posted by captain optimism
I can read Nederlandse-taal with a dictionary, not very well or fluently. When I was there I was able to understand sermons in synagogue (in part because there were Hebrew phrases interspersed) and television shows. I didn't get jokes though, I think when you are really fluent in a foreign language you start to get the jokes. I would try to speak to people in Dutch and they would accuse me of having a German accent.
Not fair, we don't even have classes for reading Dutch here. Every Dutch person in Amsterdam could speak English, French, German and some absurdly difficult other foreign language that they were just picking up for a hobby!
You are absolutely right, once you start to get the jokes, you are a pro at understanding a language. When you start to tell jokes spontaneously you speak a language fluently. I was in Maryland when I was 16, visiting a friend who had been living in Holland for a year, and back then I could tell jokes; I hope my english is still as good as it was. Funny detail: I get sore muscles in my cheeks from speaking english with an american accent... very funny! No problem with the british tongue though
. Did you have a particular problem with dutch (pronounciation et cetera)?
Part of the problem for foreigners, especially the english speaking, is that every dutch person starts in english if they suspect you speak english... very hard to practice dutch in that way.
|Do you know this song, by Adrian Belew, Postcard from Holland?
No I didn't, nice lyrics...
Thanks for making me feel at home here, and even more proud of my country!!!