Yes, she speaks all those and is learning Ukrainian in school.
Her path as a multilingual has been not been straight. Most multilingual kids I know are not perfect multilinguals.
In any case, her father spoke French to her from birth. I spoke English. But between ages 3-5, I spoke mainly French because she demanded it. Then suddenly, at 5, she decided mama speaks English and papa French. She has never spoken French to me again, even when I have addressed her in it.
Since the age of 2 1/2 she has lived in a third culture. For three years, she did not have much contact with native French or English speakers. She had a babysitter who spoke French as a third language, sometimes quite poorly.
She attended a Russian detsky sad for 10 months (started at age 4, pulled her out voluntarily). By the time she started she had already absorbed quite a bit of Russian just from our dealings in public. I remember a shopkeeper asked her, "Where do you come from?" And she replied, "From home!"

She still mixes French into her English. She never mixes when speaking French or Russian. It is killing me trying to get the word "que" out of her English! I try so hard not to correct, but this particular one drives me nuts, for some reason! "Mama, I wish que I could have..." "Mama, what do you think que I am imagining que I am?"
But, she can now read and write just fine in both languages. She is going into CP (French 1st grade -- a big deal) next year with all skills acquired, according to her teacher.
Oh, and during the 5 months we spent in the States last Fall/Winter French was totally erased from her mind. She claimed to have forgotten it (I believe her) and wouldn't even speak it to her papa. Weird, huh? But her English improved greatly!
This is so far OT! Sorry OP!

Follow Mothering