post #21 of 21
Originally Posted by kxsiven View Post
I doubt it will mention at all - after all Americans will make the movie. I've read the book both in english and in finnish and in finnish translation it is clearly meaning circumcision.
Shows how deep culturally circ is inserted in American mind that these writers do not even concider text meaning circumcision.

I understand what you are saying, but it was written originally in English. It was printed as Pullman wrote it. If it came across differently in Finnish, that's more about how it was translated, no?