Originally Posted by AllisonR
Anyone loosing their native tongue? My english is still a lot better than your average dane, but sometimes I think in Danish and then if I speak in english, it is translated wrong. Or I forget words I haven't used in a long time. Right now I can not tell you what watercress is. I've got a recipe that calls for it, and my mind tells me it is a type of salad that swans eat.
Absolutely. A speak a lot of English (also with DS and with friends and such), but Dutchisms keep creeping in. My sister point out a few the other day when I was on the phone with her! Kind of funny, but kind of embarrassing. I think it's that, even when I'm speaking English, the vast majority of the time it's with non-native speakers, so I've gotten very used to adjusting my English to them, and have picked up all sorts of weird Dutch phrases which I then add to my English because Dutch people do!
Like the PP, I eat a lot more fish here than I ever did in the US, so all my fish is in Dutch, as are a lot of pregnancy, labor, and delivery words, and childhood sickness kind of words, since my son was born here in Holland. Very funny . . ..
The other thing is that my English has become very British, despite being American. Not my accent, but my word choice. I've begun saying "holiday" instead of "vacation" and "that's a pity" instead of "that's a shame" and so on. Most of the books and magazines I read are from England, a lot of my friends are British or learned British English, and I watch the BBC a lot.