Mama to three
The truest answer to violence is love. The truest answer to death is life. The only prevention for violence is for the heart to have no violence within it. We cannot prevent evil through any system devised by mankind. But we can grapple with evil and defeat it, but only with love—real love.
Mama to three
Personally, I like Mohammed Asad's translation as well as Yahiya Emerick's. You can find many of these online.
There's a website called the Online Quran Projectwhich has many. www.al-quran.info (I think )
I'd also really recommend "The Complete Idiot's Guide to Understanding the Qur'an" (as well as the one on Islam).
Mom to DS(8), DS(6), DD(4), and DS(1). "Kids do as well as they can."
I'm sure you are aware though, that no translation of the Qur'an can completely convey the same message as the arabic version. Assuming your friend cannot read arabic(why else would s/he be asking about an english translation ) I would suggest s/he read many different translations of the same verse at once, in different languages if possible.
like this one http://www.islamicity.com/QuranSearch/
or this: http://www.shaplus.com/free-quran-so...r-features.htm
or this http://www.quranexplorer.com/quran/
and theres many more online too. just make sure it is actually the qur'an if you use an online version. there are quite a few groups out there that have "fake qur;ans" online
Childbirth Educating and Doula-ing wife to , and mama to 6/09. Story of my life:
I just recently got the edition translated by Ali Unal, published by Tughra Books in New Jersey, so it should be easy to get a hold of a copy if you're in the states...you can just go to their website (tughrabooks.com) It's in modern English, which I like, and has copious and really helpful footnotes. I second the suggestion to read multiple translations side by side, though, since it is a translation and you can get a fuller sense of it that way...plus the older translations often have footnotes relating to arabic grammar and that sort of thing, which is interesting in itself and helps one keep in mind that it *is* a translation, not the original.
mom to bug, cute-poo, and peanut