English Koran? - Mothering Forums

Forum Jump: 
 
Thread Tools
#1 of 7 Old 09-20-2010, 02:50 PM - Thread Starter
 
Nicole730's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 2,676
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Does anyone know what the best (most identical to the original text) English version of the Koran is? I have a friend who wants to read it and she's having trouble finding out which one she should buy.

TIA!!

Mama to three

Nicole730 is offline  
#2 of 7 Old 09-20-2010, 07:10 PM
 
lilyka's Avatar
 
Join Date: Nov 2001
Location: Sioux Falls, SD
Posts: 18,301
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 1 Post(s)

The truest answer to violence is love. The truest answer to death is life. The only prevention for violence is for the heart to have no violence within it.  We cannot prevent evil through any system devised by mankind. But we can grapple with evil and defeat it, but only with love—real love.

lilyka is offline  
#3 of 7 Old 09-20-2010, 08:58 PM
 
Liquesce's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Mayberry
Posts: 4,963
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
For readability, relative neutrality on the part of the translator, and judicious, actually helpful footnotes, personally I generally recommend M.A.S. Abdel Haleem's.
Liquesce is offline  
#4 of 7 Old 09-20-2010, 10:54 PM - Thread Starter
 
Nicole730's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 2,676
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Quote:
Originally Posted by Liquesce View Post
For readability, relative neutrality on the part of the translator, and judicious, actually helpful footnotes, personally I generally recommend M.A.S. Abdel Haleem's.
Thank you!

Mama to three

Nicole730 is offline  
#5 of 7 Old 09-21-2010, 12:49 PM
 
umsami's Avatar
 
Join Date: Dec 2003
Location: Capital City
Posts: 10,401
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Disclaimer: I haven't read the one Liquesce recommended.

Personally, I like Mohammed Asad's translation as well as Yahiya Emerick's. You can find many of these online.

There's a website called the Online Quran Projectwhich has many. www.al-quran.info (I think )

I'd also really recommend "The Complete Idiot's Guide to Understanding the Qur'an" (as well as the one on Islam).

Mom to DS(8), DS(6), DD(4), and DS(1).  "Kids do as well as they can."

umsami is offline  
#6 of 7 Old 09-28-2010, 06:10 PM
 
Amatullah0's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: SE Michigan
Posts: 875
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
I can't comment on the above suggestions, as I don't remember if I've read them, but I would (additionally)recommend the Saheeh International translation

I'm sure you are aware though, that no translation of the Qur'an can completely convey the same message as the arabic version. Assuming your friend cannot read arabic(why else would s/he be asking about an english translation ) I would suggest s/he read many different translations of the same verse at once, in different languages if possible.

like this one http://www.islamicity.com/QuranSearch/
or this: http://www.shaplus.com/free-quran-so...r-features.htm

or this http://www.quranexplorer.com/quran/

and theres many more online too. just make sure it is actually the qur'an if you use an online version. there are quite a few groups out there that have "fake qur;ans" online

hijab.gif Childbirth Educating and Doula-ing wife toflowersforyou.gif , and mama to hammer.gif6/09. Story of my life:buddamomimg1.pngduh.gif knit.gifscared.gifsewmachine.gifdishes.gifcd.giftea6.gifread.gifsleepytime.gif

 

Amatullah0 is offline  
#7 of 7 Old 12-20-2010, 07:28 AM
 
nurunannesi's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 22
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)

I just recently got the edition translated by Ali Unal, published by Tughra Books in New Jersey, so it should be easy to get a hold of a copy if you're in the states...you can just go to their website (tughrabooks.com) It's in modern English, which I like, and has copious and really helpful footnotes. I second the suggestion to read multiple translations side by side, though, since it is a translation and you can get a fuller sense of it that way...plus the older translations often have footnotes relating to arabic grammar and that sort of thing, which is interesting in itself and helps one keep in mind that it *is* a translation, not the original.


mom to bug, cute-poo, and peanut

www.soyoumarriedaturk.blogger.com

nurunannesi is offline  
Reply

Quick Reply
Message:
Drag and Drop File Upload
Drag files here to attach!
Upload Progress: 0
Options

Register Now

In order to be able to post messages on the Mothering Forums forums, you must first register.
Please enter your desired user name, your email address and other required details in the form below.
User Name:
If you do not want to register, fill this field only and the name will be used as user name for your post.
Password
Please enter a password for your user account. Note that passwords are case-sensitive.
Password:
Confirm Password:
Email Address
Please enter a valid email address for yourself.
Email Address:

Log-in

Human Verification

In order to verify that you are a human and not a spam bot, please enter the answer into the following box below based on the instructions contained in the graphic.



User Tag List

Thread Tools
Show Printable Version Show Printable Version
Email this Page Email this Page


Forum Jump: 

Posting Rules  
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off