Join Date: Nov 2001
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
|For He says to Moses, "I will have mercy on whomever I will have mercy, and I will have compassion on whomever I will have compassion.
So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who shows mercy.
For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I have raised you up, that I may show My power in you, and that My name may be declared in all the earth."
Therefore He has mercy on whom He wills, and whom He wills He hardens.
You will say to me then, "Why does He still find fault? For who has resisted His will?"
But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed say to him who formed it, "Why have you made me like this?"
Does not the potter have power over the clay, from the same lump to make one vessel for honor and another for dishonor?
and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory,
|Therefore He has mercy on whom He wills, and whom He wills He hardens.|
|7451 ra` rah from 7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).|
|NLT - Isa 45:7 - I am the one who creates the light and makes the darkness. I am the one who sends good times and bad times. I, the LORD, am the one who does these things.
New Living Translation © 1996 Tyndale Charitable Trust
|NKJV - Isa 45:7 - I form the light and create darkness, I make peace and create calamity; I, the Lord, do all these things.'
New King James Version © 1982 Thomas Nelson
|NASB - Isa 45:7 - The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating calamity; I am the LORD who does all these.
New American Standard Bible © 1995 Lockman Foundation
|RSV - Isa 45:7 - I form light and create darkness, I make weal and create woe, I am the LORD, who do all these things.
Revised Standard Version © 1947, 1952.
|Webster - Isa 45:7 - I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these [things].
Noah Webster Version 1833 Info
|Young - Isa 45:7 - Forming light, and preparing darkness, Making peace, and preparing evil, I [am] Jehovah, doing all these things.'
Robert Young Literal Translation 1862, 1887, 1898 Info
|Darby - Isa 45:7 - forming the light and creating darkness, making peace and creating evil: I, Jehovah, do all these things.
J.N.Darby Translation 1890 Info
|ASV - Isa 45:7 - I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.
American Standard Version 1901 Info
|HNV - Isa 45:7 - I form the light, and create darkness; I make shalom, and create evil. I am the LORD, who does all these things.
Hebrew Names Version 2000 Info
Originally Posted by Tales from the Dad
I wonder how that relates to genesis, I don't have any where near the number of versions you have, but doesn't the creation story have darkness already in existence prior to God creating light and everything?
|Hinduism believes there are times when the universe takes form and times when it dissolves back into nothing. The in-between times are known as the days and nights of Brahma, who is the Hindu god of creation.
Before time began there was no heaven, no earth and no space between. A vast dark ocean washed upon the shores of nothingness and licked the edges of night. A giant cobra floated on the waters. [Leviathan?] Asleep within its endless coils lay the Lord Vishnu. He was watched over by the mighty serpent. Everything was so peaceful and silent that Vishnu slept undisturbed by dreams or motion.
From the depths a humming sound began to tremble, Om [the Logos]. It grew and spread, filling the emptiness and throbbing with energy. The night had ended. Vishnu awoke. As the dawn began to break, from Vishnu's navel grew a magnificent lotus flower. In the middle of the blossom sat Vishnu's servant, Brahma [Christ? Wisdom?]. He awaited the Lord's command.
Vishnu spoke to his servant: 'It is time to begin.' Brahma bowed. Vishnu commanded: 'Create the world.'
A wind [ruach, pneuma] swept up the waters. Vishnu and the serpent vanished. Brahma remained in the lotus flower, floating and tossing on the sea. He lifted up his arms and calmed the wind and the ocean. Then Brahma split the lotus flower into three. He stretched one part into the heavens. He made another part into the earth. With the third part of the flower he created the skies.
The earth was bare. Brahma set to work. He created grass, flowers, trees and plants of all kinds. To these he gave feeling. Next he created the animals and the insects to live on the land. He made birds to fly in the air and many fish to swim in the sea. To all these creatures, he gave the senses of touch and smell. He gave them power to see, hear and move.
The world was soon bristling with life and the air was filled with the sounds of Brahma's creation.
|In Hindu cosmogony, there is no absolute beginning point assigned to the creation of the universe. Instead, there are an infinite number of cycles of creation and dissolution. The creation stories are understood to mean the periodic emanations of God into the form of the material universe. Furthermore, the word for creation in Sanskrit is srishti. It does not imply creating something out of nothing; it rather means the transformation of a subtle or spiritual substance into a physical or material one. So the more proper description might be that the universe is the “projection of the Supreme Being,” not an act of creation.|
|I had not thought about the concept of darkness already existing. I'm finding that entertaining to contemplate.|