Like rzberrymom said, you're not really going to find much at all dubbed into Dutch. They use subtitles. Never fear, the language isn't dying out. They just prefer to leave the movie or TV program in its original state and read the subtitles, which I personally find vastly preferable to dubbing. I hate it when I travel to a dubbing country. In Poland and the Baltic countries they generally use one person to dub every voice in the movie. It's horrible.
If you need some recommendations for simple, easy to understand movies, like maybe romantic comedies or something from which to learn, I can give you some ideas. Another thought is to go for kids' movies. Anything animated is generally dubbed since it doesn't detract from the experience and because kids don't yet speak English. All the Disney films are available in Dutch, for example.
Sarah, mother to Eloïse (5/2005), Lucas (3/2008) and Ilias (7/2011), and due with #4 (March 1, 2014)