Join Date: May 2007
Location: northern GERMANY
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
That's how I approached it when my kids heard the word while listening to Huck Finn. It was an abridged version for kids, I had assumed (wrongly) that they would have edited the word out.
Yes it does.
It might at one time have been fairly innocuous. I think there are still languages where the root word is still used and it's not an issue.
|Well, 'tis not so, my lord high constable;
But though we think it so, it is no matter:
In cases of defence 'tis best to weigh
The enemy more mighty than he seems:
So the proportions of defence are fill'd;
Which of a weak or niggardly projection
Doth, like a miser, spoil his coat with scanting
A little cloth.
The out dated but not specifically offensive word "Negro" comes from Spanish, but I'm not sure that the N word is directly from Spanish. There is a fairly old word in English (it is in Shakespeare) that mean cowardly, that I have often wondered if it might have come from, and been chosen b/c of it's similarity to "Negro." It is basically the N word with an LY tacked on the end of it.
Mom to Jackson, b. January 2006
and Cassandra, b. October 2011