Portuguese translation - Mothering Forums
Forum Jump: 
Thread Tools
#1 of 1 Old 12-04-2011, 10:42 AM - Thread Starter
CathMac's Avatar
Join Date: Jan 2006
Posts: 4,023
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)

This may seem like a strange request but I was wondering if anyone here could give me a loose translation of the text below.


I tried Babelfish but this is from some sort of government certificate (regarding the construction of a condo complex) and it would seem that Portuguese bureaucracy does not translate well.  As best I can tell this is from the agency for the Development of Sustainable (sustanevel?) Environments (ambiental?) but that's just guesswork.


I had to transcribe this from a pdf document so there may be some typos.


Primarily I'd like to know what the document is for.  I studied a little Spanish but I can't tell if this is some sort of building certificate or permit, or some sort of injunction. 


As you can see I xxxx'ed out some info for privacy reasons.







Declara, por requerimento do interessado que, Hxxx Axxx Pxxxxx Rxxxx, CNPJ Numero xxx.yyy.zzz-zz, protocolou o Formulario de Caracterizacao do Empreendimento integrado - FCEI, sob o numbero Rxxxxxx/2010, para o licenciamento ambiental do empreendimento CONDOMINIO (name of condo development) o qual segundo informacao do requerente desenvolve a atividade LOTEAMENTO DO SOLO URBANO PARA FINS EXCLUSIVA OU PREDOMINANTEMENTE RESIDENCIAIS enquadrada na DN xx/2004 sob a codigo E-xx-xx-z no municipio de VIRGINOPOSIS neste Estado.  Apos analise do formulario, foi verificado que o porte e o potencial poluidor de empreendimento sao inferiores aqueles relacionados na Deliberacao Normativa COPAM Numero xx, de 09 de setembro de 2004, ou sua atividade nao esta enquadrada na referida Deliberacao, e nao faz parte do Anexo I d Resolucao CONAMA Numbero xxx de 22 de dezembro de 1997, na sendo, portanto, passivel de licenciamento, nem mesmo de autorizacao ambiental para funcionamento pelo Conselho Estadual de Politica Ambiental - COPAM.


Declara ainda qu o requerente nao esta desobrigado de obter junto aos orgaos ambientais competentes outorga para captacao de aguas publicas a autorizacao para intervencao em area de preservacao permanente a supressao de vegetacao assim como da anuencia do orgao getstor em caso de estar situado no entorno de unidade de conservacao do grupo de protecao integral ou em unidade de conservacao do gruo de uso sustentavel. 


CathMac is offline  

Quick Reply
Drag and Drop File Upload
Drag files here to attach!
Upload Progress: 0

Register Now

In order to be able to post messages on the Mothering Forums forums, you must first register.
Please enter your desired user name, your email address and other required details in the form below.
User Name:
If you do not want to register, fill this field only and the name will be used as user name for your post.
Please enter a password for your user account. Note that passwords are case-sensitive.
Confirm Password:
Email Address
Please enter a valid email address for yourself.
Email Address:


Human Verification

In order to verify that you are a human and not a spam bot, please enter the answer into the following box below based on the instructions contained in the graphic.

User Tag List

Thread Tools
Show Printable Version Show Printable Version
Email this Page Email this Page

Forum Jump: 

Posting Rules  
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off